Литературная Одесса

  

Культурная и литературная жизнь Одессы пушкинского времени (20-е годы XIX века) 

В интерьере зала, решенного в торжественных бёло^зеленых тонах, используются старинная мебель, скульптура, предметы декоративно-прикладного искусства пушкинской поры. Таким мог быть дворянский литературный салон двадцатых годов XIX века, который посещали культурные деятели Одессы, где велись споры о политике и литературе, а настольными книгами являлись сочинения французских просветителей. Нередкими гостями салонов   были   члены   тайных обществ.

Одесса в двадцатые годы, накануне восстания декабристов, становится одним из очагов свободомыслия. В начале 20-х годов здесь действовал кружок "Общество независимых", объединявший революционно настроенных разночинцев. Одессу посещали многие декабристы.

Немалую роль в распространении вольнолюбивых идей сыграло пребывание в городе опальных литераторов. С 1814 года в Одессе находилась тайная революционная организация "Филики Этерия", возглавлявшая национально-освободительную борьбу греков против турецкого господства.

Экспозиция зала открывается разделом, рассказывающим о связях декабристов с Одессой. Представлены старинные книги, литографии и другие материалы, раскрывающие источники идей декабризма. Здесь и книги французских просветителей, гравюры, изображающие эпизоды Отечественной войны 1812 года, и даже образец купчей на крепостного, датированной 1815 годом, которая свидетельствует о невыносимом положении крестьян в царской России.

Среди декабристов было немало литераторов. В центральной витрине помещены уникальные экспонаты: альманах "Полярная звезда" за 1825 год, изданный А. А. Бестужевым и К. Ф. Рылеевым, "Думы" К. Ф. Рылеева, "Опыт теории налогов" Н. И. Тургенева. Эти книги получили широкое распространение в Одессе в двадцатые годы. Вы можете увидеть портреты декабристов, чьи судьбы связаны с черноморским городом. В одной из витрин мемуарная литература деятелей декабристского движения: "Записки" Н. В. Басаргина, воспоминания А. В. Поджио, С. Г. Волконского и других.

Отдельный экспозиционный комплекс посвящен В. Ф. Раевскому, поэту и революционеру, другу А. С. Пушкина. В витрине представлены журналы "Украинский вестник" и "Дух журналов" с прижизненными публикациями поэта (всего их было 11), ксерокопия рукописи "О рабстве крестьян". В 1820 - 1821 годах Раевский посещал Одессу. Один из сохранившихся прозаических отрывков, принадлежащих его перу, так и подписан: "Одесса. 8 декабря".

В феврале 1822 года В. Ф. Раевский, постоянно живший в Кишиневе, арестован за революционную пропаганду и заключен в Тираспольскую крепость. Мужественный "первый декабрист" остался верен своим идеалам. В экспозиции есть текст стихотворения В. Ф. Раевского "К друзьям в Кишинев", которое звучит как поэтический завет оставшимся на свободе борцам. Строки "Холодный узник отдает тебе сей лавр, певец Кавказа" обращены к А. С. Пушкину. Здесь же поэтический ответ Пушкина - послание "В. Ф. Раевскому".
Литературное и публицистическое творчество декабристов и писателей, близких им по духу, во многом определило пути развития отечественной культуры и литературы. Одним из требований декабристской эстетики было пробуждение национального самосознания, создание литературы, свободной от подражания иностранной.
Развитие национальной литературы стало очень важным вопросом в те времена, когда круг чтения просвещенного дворянства определялся в основном франкоязычными изданиями.

Распространение декабристской литературы, пребывание в нашем городе поэтов пушкинского круга, приезд А. С. Пушкина способствовали распространению здесь русской литературы.

Отдельные темы экспозиции посвящены поэтам пушкинской поры: К. Н. Батюшкову, Н. И. Гнедичу, В. А. Жуковскому.

В Одессе в 1818 году Батюшков знакомится с археологом и в будущем основателем Музея древностей И. П. Бларам-бергом. В экспозиции представлены монеты античных городов-государств Северного Причерноморья, амфора, редкие прижизненные издания сочинений поэта, публикации переводов "Из греческой антологии" (этот цикл был завершен в Одессе). А почти через десять лет в Одессе завершал работу над переводом "Илиады" Николай Иванович Гнедич. Двадцать лет труда, который современники назовут подвигом, отдал он бессмертной поэме Гомера. Книга "Илиада Гомера, переведенная Н. И. Гне-дичем" (первое издание), экспонируется на одном из стендов.

 "Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи,
Старца великого тень чую смущенной душой..."

- приветствовал А. С. Пушкин одно из крупнейших литературных событий времени.

Привлекает внимание раздел экспозиции, посвященной В. А. Жуковскому. Он посетил Одессу в августе 1837 года.

На старинном столе, рядом с бронзовым бюстом Жуковского, работы скульптора Р. Баха (1886), ранние публикации стихотворений поэта в журналах и сборниках начала XIX века, прижизненные издания его сочинений. С Одессой Жуковский поддерживал тесные отношения. Здесь жила его племянница - детская писательница  А. П. Зонтаг, с которой поэт переписывался в течение всей жизни. Среди экспонатов - копия рукописи ее воспоминаний о детстве В. А. Жуковского.

Близким знакомым Василия Андреевича был одесский литератор и историк А. С. Стурдза. Ему, одному из первых, Жуковский послал свой перевод "Одиссеи" Гомера. Экземпляр такой книги - издание 1848 года - экспонируется. В воспоминаниях Стурдзы передано настроение поэта в Одессе: растерянное, подавленное. Еще свежи были в памяти трагические события января 1837 года, связанные с гибелью А. С. Пушкина.

© sity-odessa

Создать бесплатный сайт с uCoz